Sep. 21st, 2010

cuulguy: (Default)
Как-то при уборке жена обнаружила странные катышки на плите. Мы долго не могли понять, что это такое. Она утверждала, что это мышиный помёт, а я, что это сгоревший рис. Решили проверить. Оставили на столе кусочек сыра. Наутро сыр был погрызен. Так это оставлять было нельзя, мышь надо изловить. Долго решали каким способом это сделать. В итоге пошли в магазин смотреть мышеловки. Обычная классическая мышеловка была забракована по причине негуманности.
Читать и смотреть картинки )
cuulguy: (Default)
Иногда мне кажется, что демократии в Канаде просто нет. Как бы не общался с представителями власти, конец один: они делают то, что наметили и реакция граждан их не волнует. Так было с HST, Long gun registry, так и есть с новым Copyright Law. На все замечания и предложения они посылают стандартные отписки от какого-то попки и потом принимают законы какие им удобны.

Вот пример одного из них

The Fair Modernization of the Copyright Act
...
From:
"Minister.Industry@ic.gc.ca" <minister.industry@ic.gc.ca>
...
Add to Contacts
To: хххххххххххххх
Thank you for your correspondence regarding Bill C-32, An Act to amend the
Copyright Act.

This legislation will bring Canada in line with international standards
and promote homegrown innovation and creativity. It is a fair, balanced,
and common-sense approach, respecting both the rights of creators and the
interests of consumers in a modern marketplace. The Government of Canada
is working to secure Canada’s place in the digital economy and to promote
a more prosperous and competitive country.

The popularity of Web 2.0, social media, and new technologies such as MP3
players and digital books have changed the way Canadians create and make
use of copyrighted material. This bill recognizes the many new ways in
which teachers, students, artists, software companies, consumers,
families, copyright owners and many others use technology. It gives
creators and copyright owners the tools to protect their work and grow
their business models. It provides clearer rules that will enable all
Canadians to fully participate in the digital economy, now and in the
future.

For more information, please visit balancedcopyright.gc.ca.

Sincerely,




Tony Clement
Minister of Industry

James Moore
Minister of Canadian Heritage
and Official Languages

В переводе с Английского на бюрократичеслий, а потом на Русский это означает:

Дорогой гражданин, мы получили от тебя замечания и очень ценим их, но, милый, fuck off, мы сами знаем что делать и какие законы принимать. Поэтому мы сделаем как знаем, хотя ты принял участие в "демократическом" процессе и донёс до нас свои мысли. Но мы их ни в йух не ставим и сделаем как нам надо.

Profile

cuulguy: (Default)
cuulguy

August 2011

S M T W T F S
 1 2 3456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 7th, 2025 12:41 am
Powered by Dreamwidth Studios